一騎当千 Battle Vixens

月刊コミックガムで連載中の、塩崎雄二による一騎当千(いっきとうせん)の英語版コミックです。また一騎当千の北米版アニメDVDもあります(※リージョンコードに注意)。

一騎当千 Battle Vixens 英語版コミック

一騎当千 日本語オリジナル版

一騎当千 英語版

三国志の英雄達を題材にして、その名を冠した女の子の闘士たちが戦うという一風変わったストーリーが話題を呼んでアニメ化もされました。かなりきわどいシーンも豊富で、そっちの方面でも話題になりましたね。

さて英語版コミックマニアとして気になるのは、キャラクター達の名前がどのように英語化されているかという点です。なぜなら三国志の英雄達はもともと大昔の中国人なので、通常は中国語の発音(ピンイン)を元に英語化されるのが普通だからです。
例:孫策 伯符(そんさくはくふ) → Sūn Cè Bófú

もし中国語の発音で英語化されていたら、日本人が英語学習のために読む場合にはとても大変な事になります。少なくとも私は他の英語版コミックのように読める自信がありません。

結論を言いますと、この作品の登場人物達に関しては歴史上の英雄達とは別の存在という認識のためか、日本語の発音をローマ字表記にした名前が採用されています。孫策 伯符 は Sonsaku Hakufu で、周瑜 公瑾 は Shuuyu Koukin という名前になっていますので、日本人も安心して読む事ができます。

けいおん! K-ON!

京都アニメーションの製作によるアニメが大人気となりました。まんがタイムきららで連載されていた かきふらい によるけいおん!の英語版コミックです。全4巻。続編であるけいおん!collegeけいおん!highschoolの英語版も決定していますので、そちらも併せてどうぞ。英語リスニング力を強化したい方には、けいおん!の北米版アニメブルーレイもあります。

けいおん! K-ON! 英語版コミック

けいおん! 日本語オリジナル版

けいおん! 英語版

アニメも第二期が始まったという時期にようやく「けいおん!」の英語版コミックの発売が決まりました。発売元は他にもまんがタイムきららの作品の英語版を発売している Yen Press です。第一巻の発売予定日は2010年11月16日で、第二巻の発売予定日は2011年3月22日となっております。まだ半年ほども先の話ですが、第一期放送から一年も待ったのだからここは期待して待ちましょう。

そしてアニメ第二期の放送が大人気の最中に本誌での連載が終了しました。オリジナルの日本語版はもう既に全4巻が発売されていますが、英語版のリリースはこのペースだと2011年の内に終わるかどうかは微妙な所です。あまり急いで雑な訳をされるのも嫌ですが、オリジナル日本語版の発売の三ヶ月後、いや半年後にはリリースしてくれると英語版コミックファンとしては助かるのですが、実際問題として難しいでしょうね。しかし けいおん!ファンとしては、多少待ったとしても英語版もぜひ全巻揃えたい所です。

さらには続編となるけいおん!collegeけいおん!highschoolの英語版の発売も決定しました。出版社はやはり Yen Press から、けいおん!collegeが2013年7月23日に、けいおん!highschoolが2013年10月29日の発売予定となっています。既に本編の英語版を持っている方も、あらたに英語版を買い揃えて英語学習に役立ててください。全巻揃えてお子さんやお友達へのプレゼントとしても良いかも知れませんね。

Dragon Ball ドラゴンボール

この漫画に関しては細かい説明は不要でしょう、日本漫画の金字塔、鳥山明のドラゴンボールの英語版コミックです。また英語リスニング力を強化したい方には、ドラゴンボール改の北米版アニメブルーレイもあります。

Dragon Ball ドラゴンボール 英語版コミック

Dragon Ball ドラゴンボール 日本語オリジナル版

Dragon Ball ドラゴンボール 英語版

日本でも海外でも最も有名な漫画・アニメ作品の一つであるドラゴンボールは最近ハリウッドで映画化もされましたね。ドラゴンボールファンからはあまりの作風の違いに批難が寄せられたみたいですが、昔懐かしいカンフー映画のテイストが私は気に入りました、別の作品だと思えば楽しめるという程度ですが。

なお日本語オリジナル版のドラゴンボールは全42巻ですが、英語版では天下一武闘会でマジュニアと戦うまでが「ドラゴンボール / Dragon Ball」で、それ以降の悟空が成長して悟飯が生まれナメック星人などの異星人たちと戦う話は「ドラゴンボールZ / Dragon Ball Z」と、テレビアニメに合わせてタイトルが少し違っています。ですから悟空たちがまだドラゴンボールを捜していたころの話が好きな方は Dragon Ball から、悟空が大人になってスーパーサイヤ人になったりする話が好きな方は Dragon Ball Z から購入されると良いでしょう。

その英語版は北米の翻訳漫画出版社大手の VIZ Media より、Dragon Ball の方が通常版は全16巻、およそ3巻分を1冊にまとめた分厚い VIZBIG Edition は全5巻、Dragon Ball Z の方は通常版が全26巻、VIZBIG Edition が全9巻で発売されています。またまとめ買い・プレゼントに最適なBOX SETもありますので、用途に合わせて商品を選ばれると良いでしょう。

Dragon Ball Box Set : Volumes 1 – 16
Dragon Ball Z Box Set : Volumes 1 – 26

ドラゴンボールは長い作品なだけにこれを読破すればかなりの英語力がつくと思います。それだけに英文を読むのに慣れていない人には少し大変かも知れませんが、その英文に慣れるための英語版コミックです。英語で書かれた漫画を楽しんで読めるようになるまで、何度読んでも飽きない面白さがドラゴンボールという作品にはあります。

NARUTO ナルト

週刊少年ジャンプで、テレビアニメでも人気の忍者漫画、岸本斉史によるNARUTO ナルトの英語版コミックと、日下部匡俊の執筆によるライトノベル版の英語版ライトノベルです。

NARUTO ナルト 英語版コミック&ノベル

NARUTO 日本語オリジナル版

NARUTO ナルト 英語版

NARUTOは世界中でとても人気のある作品で、海外のアニメ・コミックイベントなどではNARUTOのコスプレをした外国人の方が大勢いらっしゃいます。まぁただでさえ勘違いされがちな忍者がよりいっそう勘違いされる面もあるかも知れませんが、日本の文化を楽しんでもらってる事は素直に嬉しい限りですね。

ためしに英語版のWikipediaで”Ninja”を検索するとこれでもかというくらい情報が出てきます。中にはちょっとおかしいなと思う内容もありましたが、普通にアニメや時代小説に出てくる忍者を知っているだけという一般的日本人の知識を超えており、本当にマニアな人がいるんだなと感心させられます。我々も負けずに英語を学んで、彼らと漫画や忍者の話を熱く語り合いたいものですね。

英語版は北米の翻訳漫画出版社大手の VIZ Media より通常版が全72巻で発売済みの他、およそ3巻分の内容を1冊にまとめたお買い得なオムニバス版(3-in-1 Edition)も発売されていますので、お好みに合わせて選ばれると良いでしょう。またまとめ買い・プレゼントに最適なBOX SETもあります。

Naruto Box Set 1: Volumes 1-27 with Premium
Naruto Box Set 2: Volumes 28-48 with Premium
Naruto Box Set 3: Volumes 49-72 with Premium

なお小説版ですが、英訳されて発売されているのは以下の2冊です。英語力に自信のある方はこちらに挑戦しても良いですね。

NARUTO -ナルト- 白の童子、血風の鬼人 / Naruto: Innocent Heart, Demonic Blood
NARUTO -ナルト- 滝隠れの死闘 オレが英雄だってばよ! / Naruto: Mission: Protect the Waterfall Village!

ドラえもん Doraemon

藤子・F・不二雄による日本漫画の金字塔、ドラえもんのバイリンガル版コミックです。日本語と英語の両方のセリフが書かれていて、洋書初心者にやさしく読めるようにできています。バイリンガル版は全10巻、お子様へのプレゼントに最適です。

また小さなお子様の英語教育に最適なバイリンガル版の絵本もあります。

ドラえもん

バイリンガル版 ドラえもん

バイリンガル版 ドラえもん 全10巻セット

ドラえもんのバイリンガルえほん

ドラえもん 日本語オリジナル版

日本漫画の代表作の一つであるドラえもんはサザエさんと並んで日本人の平均的な生活を知る良い教材となっている様です。もちろん現実世界にはドラえもんもいなければ便利な道具もありませんが、のび太を中心とする登場人物たちは個性的でありながらもどこか普遍的な子供の人間関係の形をかもし出しています。

バイリンガル版で英語の勉強をするのも良いですが、私としてはオリジナルの日本語版を全巻揃えておいて、老後に昔を懐かしみながら読んでみたい作品の一つです。

銀魂 Gin Tama

週刊少年ジャンプで連載され、アニメ化もされて大人気となった 空知英秋の銀魂の英語版コミックです。

銀魂 Gin Tama 英語版コミック

銀魂 日本語オリジナル版

銀魂 英語版

銀魂も海外での人気が高い作品のひとつですね。時代劇風でありながらあまり型にとらわれない所が受けてるのかも知れません。ここまで破天荒だとかえってちゃんとした日本の歴史に興味をもってくれる人が居るかも知れません。

試しに英語版のWikipediaで”Gin Tama”を検索してみて登場人物の”Shinsengumi”についてクリックしてみると、銀魂に登場する”真選組”は日本史の”新撰組”をもじったものである事がちゃんと書かれています。もちろん主人公である銀さんこと”坂田銀時”の名前のモデルが、昔話で有名な金太郎のモデルとなった”坂田金時”である事も書かれています。ただし銀さんを”金さん”と呼ぶと漫画のタイトルが危険なものに変わってしまうので銀さんが怒るという話までは残念ながら書かれていません(笑)

名探偵コナン Case Closed

子供たちに大人気の推理アニメ、青山剛昌による名探偵コナンの原作コミックの英語版です。お子様の英語学習によいかも知れませんね。また 名探偵コナンの北米版アニメDVD もあります。

名探偵コナン Case Closed 英語版コミック

名探偵コナン 日本語オリジナル版

名探偵コナン 英語版

英語タイトルの”Case Closed”というのは”事件解決”という意味です。また主役の工藤新一は英語版では”Jimmy Kudo(ジミー=クドウ)”という名前になっています。これは “しんいち”という名前に含まれる”ん”と”い”を連続する発音が英語に無いので向こうの人にとっては発音しずらいからでしょう。ヒロイン役の毛利蘭も”Rachel Moore(レイチェル=ムーア)”という名前に変更されています。最初はちょっととまどいますが慣れてしまえばそれほど気にはなりません。

日本人はカタカナのおかげで、正確ではないにしろ英語の名前をなんとか発音する事ができますが、海外の人にとっては日本の名前は発音しずらいのです。ハリウッド映画で活躍する香港スターや日本の俳優の芸名がブルース=リー(中国名は李小龍、リー・シャオロン)だったりサニー=チバ(千葉真一)だったりするのはこのためです。ただし今後日本の漫画やアニメ文化が海外に定着していくに従って日本語に慣れた人々が増えれば、日本人の名前が普通に表記されるのがあたりまえになるかも知れませんね。

コードギアス 反逆のルルーシュ Code Geass Lelouch of the Rebellion

いわずと知れたコードギアス 反逆のルルーシュを題材とした漫画版の英語版コミックと、スニーカー文庫から発売されている外伝小説の英語版ライトノベルです。またコードギアス 反逆のルルーシュの北米版アニメDVDもあります(※リージョンコードに注意)。

コードギアス 反逆のルルーシュ Code Geass Lelouch of the Rebellion 英語版コミック

コードギアス 反逆のルルーシュ 英語版ライトノベル

コードギアス 反逆のルルーシュ 日本語オリジナル版コミック&ノベル

コードギアス 反逆のルルーシュ 英語版

この作品の関連書籍の英語版は非常に多いので、ここでひとつまとめておきます。まず漫画版ですがマジコ!(Majiko)作画で月刊Asukaにて連載された「漫画版 コードギアス 反逆のルルーシュ」が全8巻。次にヨミノアツロ(Atsuro Yomino)の作画でビーンズエースにて連載された「コードギアス 反攻のスザク」が全2巻。たくま朋正(Tomomasa Takuma)の作画でコンプエースにて連載された「コードギアス ナイトメア・オブ・ナナリー」が全5巻。さらには銃爺の作画でケロケロエースで連載された「幕末異聞録 コードギアス 反逆のルルーシュ」が全1巻。さらに加えて、少女向け公式コミックアンソロジー Knight と、少年向け公式コミックアンソロジー Queen の英語版まで発売されているみたいです。ただでさえ現状がこれだけややこしいのに、今後もさらに多くの作品の英語版が発売される可能性があります。商品を購入する際のチェックは慎重にして、希望の商品とは別の商品を買ってしまわないように気をつけてください。

そして小説版の英語版ですが、岩佐まもるの執筆による本編準拠のノベライズ作品が STAGE-0-ENTRANCE から STAGE-4-ZERO まで計5冊発売されています。英語で書かれた小説の読破はかなり英語力の向上に役立ちますが、まだあまり英語の文章を読むのに慣れていないという方は漫画版から入った方が無難でしょう。無理をせずゆっくりと洋書の読破に挑戦してください。

さて各英語版書籍の紹介も終わってようやく感想に入れますが、日本ではもちろん海外でも人気だったこの作品の世界観は実際の世界をモチーフにしたものなので、いわゆる歴史のifの世界として少々うがった見方をして楽しむ方もおられたようです。さすがに合衆国日本(United states of Japan)は失笑を買ったようですが(笑)。主に議論となるのはルルーシュの行いは正当化されるか否かという点ですが、論者の住む国の歴史や価値観を反映してさまざまな意見がだされているのが興味の尽きない点でした。架空の世界のお話だからこそ気楽な気持ちで冷静に話せるという事もあるのかも知れませんね。

カードキャプターさくら Cardcaptor Sakura

アニメで大人気だったCLAMPによるカードキャプターさくらの英語版コミックです。さくらで育った世代の人は懐かしいと思う方もいるでしょう。また受験生のお子さんの英語学習に良いかもしれません。

カードキャプターさくら Cardcaptor Sakura 英語版コミック

カードキャプターさくら 日本語オリジナル版

カードキャプターさくら 英語版

変な感想になりますが登場人物の一人である “李小狼:リ・シャオラン” の名前って、ブルースリーの中国名である “李小龍:リ・シャオロン” のオマージュですかね。このブルースリーという芸名は中国名がまだ英語圏の人々に馴染みがなかった時代のものです。英語圏の人の中に気づいた方はいたでしょうか…って子供向けの作品でしたね。そんなマニアックな子供はなんか嫌です(笑)

とにかく冒頭にも書いたとおり、さくらを観て育った世代の女の子たちの英語学習にもってこいの作品です。小さいころに観た作品というのはいつまでも心に残っているものです。それを大きくなってから英語で読むことによってさまざまな再発見が楽しめる事でしょう。

さて英語版は北米の翻訳漫画出版社の Dark Horse Comics から、日本版全12巻の内容を全4巻に収めたお得なオムニバス版が発売されています。以前は Tokyopop という別の出版社から英語版が発売されていたのですが、こちらの会社が翻訳漫画事業から撤退して絶版となってしまったため Dark Horse Comics が新たにライセンスを取得してオムニバス版を発売したという訳です。

また日本語と英語の両方のセリフが書かれているバイリンガル版 カードキャプターさくらもあります。英語版コミック入門用にいかがでしょうか。バイリンガル版は全6巻です。

美少女戦士セーラームーン Sailor Moon

なかよしで連載され、アニメが空前の大ヒットとなった、武内直子による美少女戦士セーラームーンの英語版コミックです。また美少女戦士セーラームーンの北米版アニメブルーレイもあります(※国コード規制に注意)。

美少女戦士セーラームーン Sailor Moon 英語版コミック (Kodansha Books)
美少女戦士セーラームーン Sailor Moon 英語版コミック・小説・絵本
キャラクター別ファンブック Meet Sailor Moon

美少女戦士セーラームーン 日本語オリジナル版

美少女戦士セーラームーン 英語版

この作品の海外人気は想像以上に高く、関連する英語書籍がとても多いのでここで少し整理します。

セーラームーンの原作漫画の英語版を買われるなら、講談社の北米子会社の Kodansha Books から発売されている新装版全12巻の BOX SET を買われると良いでしょう。

Sailor Moon Box Set 1 (Vol. 1-6)
Sailor Moon Box Set 2 (Vol. 7-12)

実はもともと北米でセーラームーンの漫画の英語版を出版していたのは Mixx Entertainment という名の、後に講談社の作品をはじめ数多くの日本の漫画の英語版を出版する Tokyopop となる会社だったのですが、その Tokyopop が2011年5月をもって北米における翻訳出版事業から撤退してしまいましたので、Mixx Entertainment版はとても手に入りにくくなっていたのです。そういう状況を受けて講談社が Kodansha Books を北米で立ち上げ、絶版となりつつある講談社の作品の英語版を再出版しているという事ですね。

その他、フィルムコミック・キャラ別ファンブック・小説・絵本など数多くの英語書籍が発売されており、中には北米オリジナルの日本では手に入らない作品もあります。しかしそのどれもが今では手に入りにくい状態となっていますので、現実的には Kodansha Books から発売されている新装英語版の購入をおすすめします。