月別アーカイブ: 2009年5月

ショートプログラム Short Program

タッチやみゆきでおなじみのあだち充による短編集、ショートプログラムの英語版コミックです。

ショートプログラム Short Program 英語版コミック

ショートプログラム 日本語オリジナル版

ショートプログラム 英語版

あだち充の描く少女を恋人の理想像にしていた人も多いのではないでしょうか。特にタッチの朝倉南が理想だという人は私の同世代には結構いました。

さてそんなあだち充の短編集ですが英語版に収録されている作品が日本語版と同じかどうかはちょっと確認できませんでした。さらに日本語版の方も新装版が出ているみたいで、そのどちらを英語訳しているのだか解りません。個人的には短編ならではのあだちワールドを日本語版でもよいので是非読んでもらいたいものです。

おそらくは新装版ではない方の日本語版の各巻の収録作品の一覧を見つけましたので、以下にまとめておきます。

ショートプログラム1

  • 近況
  • 交差点前
  • ショートプログラム
  • テイク・オフ
  • チェンジ
  • プラス1
  • むらさき
  • なにがなんだか(前編)
  • なにがなんだか(後編)

ショートプログラム2

  • 春が来る前に
  • 若葉マーク
  • 途中下車
  • 5×4P (お茶をにごす、おかわりいかがですか、ちょっとお客さん、クリームソーダ、立つ鳥 お茶をにごす)
  • 震度4
  • エースをつぶせ!
  • スプリング・コール
  • ゆく春
  • 帰り道
  • さよならゲーム

ショートプログラム3

  • 下駄とダイヤモンド
  • どこ吹く風
  • 天使のハンマー
  • メモリーオフ(前編)
  • 白い夏
  • 四角い海
  • アイドルA(第1話)
  • 逃げた神様
  • ショートメール

ショートプログラム ガールズタイプ

  • 居候よりひとこと
  • 続・居候よりひとこと
  • 居候はつらいよ
  • 恋人宣言
  • SEASON
  • エースふたり
  • 気まぐれパンチ

女王様の犬 Her Majesty’s Dog

プリンセスGOLDで連載されていた竹内未来の、女王様の犬の英語版コミックです、全11巻。

女王様の犬 Her Majesty’s Dog 英語版コミック

女王様の犬 日本語オリジナル版

女王様の犬 英語版

すごいタイトルですが別にいやらしい作品ではありません。言霊を操る “真名使い” の神守天音と、人の姿に化けて学校に通い天音を守る狛鬼(こまおに)の犬上兵衛のラブコメディです。おそらく狙ってつけたタイトルでしょうね。英語タイトルの Her Majesty とは女王や王妃に対する英語の敬称です。日本やアジアにおける言霊信仰とはまた違いますが、直接名前を呼んだりするのが不敬だと考えられるためにこのような慣習があります。

全11巻ということで少々長めではありますが、ぜひ英語学習に役立ててください。まず最初に試しに1、2冊程度買って読んでみて、いけそうだと思ったら残りを買われると良いでしょう。

英語版は Go Comi より発売されています。Go Comi は現在翻訳出版事業から撤退してしまいましたので、現在ある在庫がなくなってしまえば絶版となってしまうかも知れません。

機動警察パトレイバー Mobile Police Patlabor

少年サイデーで連載されていた、ゆうきまさみによる、機動警察パトレイバーの英語版コミックです。全22巻。また機動警察パトレイバーの北米版アニメブルーレイもあります。

機動警察パトレイバー Mobile Police Patlabor 英語版コミック

機動警察パトレイバー 日本語オリジナル版

機動警察パトレイバー 英語版

パトレイバー(Patlabor)とは patrol と labor を組み合わせて作られた造語ですね。建設作業などに人型のロボットが日常的に利用されるようになった近未来の日本では、それらの作業用ロボット(レイバー)を使用したレイバー犯罪が多発するようになっていた。そして日本警視庁はレイバー犯罪に対抗するために対レイバー用の特殊部隊である警視庁警備部特科車両二課を新設、それが通称パトレイバーと呼ばれ、物語はそこに所属する隊員たちを中心に描かれています。個人的には漫画版より押井守監督によるアニメ版の方が好きですね。

さて肝心の英語版コミックですが、残念ながら2巻までリリースされたところでその後の企画が中止となってしまいました。理由は解りませんが、おそらく今後も続きがリリースされることはないでしょう。

その代わりと言ってはなんですが、機動警察パトレイバーの北米版アニメブルーレイには英語音声も入っています。パトレイバーは難しい用語も多く早口のセリフも多いので少々レベルが高いほうだと思いますが、何度も繰り返しみることによって英語リスニング力の向上に役立つことでしょう。

はぴはぴクローバー Happy Happy Clover

ちゃおで連載されていた、竜山さゆりによるはぴはぴクローバーの英語版コミックです。全5巻。お子様の英語学習にいかがでしょうか。

はぴはぴクローバー Happy Happy Clover 英語版コミック

はぴはぴクローバー 日本語オリジナル版

はぴはぴクローバー 英語版

三日月森で暮らす元気いっぱい、好奇心いっぱいのウサギの女の子・ちま。ある日ちまの通う学校にメルという転校生がやってくる。ちまはメルに三日月森を案内して、とてもおおきくて甘いおばけベリーのことを教えるが…という感じの物語です。

三日月森に住む住人はみんなかわいらしい動物で、ほのぼのとした雰囲気が特徴の作品です。この手の作品は時代を選ばず小さいお子さんが楽しめると思いますので、お子様の英語学習用に最適だと思います。もちろんそれなりの英語力がないと読めませんから、日本語版と併せて購入して理解を助けるようにし、時には親御さんと一緒に二人で読むようにするなど工夫されると良いでしょう。

好奇心が強く、なんでも吸収してしまう時代に英文に慣れておくと後々英語学習がとても楽になるかと思います。

GOSICK ゴシック

桜庭一樹によるライトノベル作品、GOSICK ゴシックの英語版ライトノベルです。

GOSICK ゴシック 英語版ライトノベル

GOSICK ゴシック 日本語オリジナル版

GOSICK ゴシック 英語版

2011年1月よりテレビアニメが放送される事になっていますね。これで作品がもっと有名になったら天乃咲哉の作画によるコミックスの英語版も発売されるかも知れません。もちろん英語版ライトノベルの英語版も順次発売してもらいたいですが。

さてこの作品は本格的な科学の時代が到来してまもない第一次大戦後のヨーロッパの架空の小国を舞台にお話が繰り広げられます。タイトルは “Gosick” となっていますが、当時のヨーロッパで実際に起きていたゴシックリバイバル運動とは何の関係もありません。むしろ日本人が漠然と思い描くさまざまなヨーロッパの様式美をごちゃまぜに詰め込んだ独特の世界観がうりとなっています。あえて身も蓋も無い言い方をすると “ゴスロリ少女の安楽椅子探偵”、このワードで何か心に響くものを感じる事ができる人はこの作品を楽しむ事ができると思います。

AKIRA アキラ

週刊ヤングマガジンで連載されていました、大友克洋によるAKIRAの英語版コミックです、全6巻。またAKIRA アキラの北米版アニメブルーレイもあります(※国コード規制に注意)。

AKIRA アキラ 英語版コミック

AKIRA アキラ 日本語オリジナル版

AKIRA アキラ

1982年(劇場版は1988年)、東京は新型爆弾により壊滅し、世界は第三次大戦に突入して荒廃した。そして2019年、東京湾上に壊滅した東京に代わるネオ東京が建設され復興による繁栄のピークを迎えようとするなか、金田率いる暴走族の少年達が東京オリンピック開催予定地である旧市街へと続くハイウェイを暴走している時に、メンバーの島鉄雄が乗るバイクが老人の顔をした謎の少年と衝突してしまう。事故によりケガをした鉄雄と比べてキズひとつ負っていない謎の少年。やがて軍のヘリコプターがやってきて、少年とともに鉄雄も連れ去ってしまう。そして鉄雄は連れ去れた先の軍の研究機関で超能力に目覚めるのだった…という感じの物語です。

大友克洋氏自身が監督を務めたアニメ映画が日本のみならず海外でも大ヒットして、その後のSF作品に大きな影響を与えました。映画を見ていない方にはぜひ見てもらいたいですし、アニメは見たが原作は読んでいないという方にはぜひ原作を読んでもらいたいと思います。

英語で読む AKIRA もまた格別です。本来このサイトでは英語学習用に英語版コミックを薦めているのですが、既に十分に英語力がある方にも単純に英語版の AKIRA をお薦めします。

ゴーストハント Ghost Hunt

なかよしで連載されていた原作:小野不由美、作画:いなだ詩穂によるゴーストハントの英語版コミックです。小野不由美による原作小説・悪霊シリーズは残念ながら英訳されていません。全12巻。

ゴーストハント Ghost Hunt 英語版コミック

ゴーストハント 日本語オリジナル版

ゴーストハント 英語版

普通の女子高校生・谷山麻衣が、SPR(渋谷サイキックリサーチ / Shibuya Psychic Research)に所属する変わり者の霊能者たちとともに様々な怪事件に挑む作品です。ホラーをベースにしたミステリですが、それほど怖い作品ではありませんので、その手のものが苦手な人でも楽しめるかと思います。

さてホラーやオカルトというのは、その国や地域の歴史や民俗文化が深く関わってきます。ですから英語学習をする上でそれらを単純に非科学的と否定しては、自分の学習範囲を狭める結果となります。そういう意味でもこの手の作品を英語版で読むことは、英語学習によい効果をもたらすことでしょう。

英語版は翻訳漫画出版大手の Del Rey から今のところ第11巻まで発売されています。コミックの最終巻である第12巻が発売されるかどうかは、いまのところ解りませんが、できれば最後まで発売してもらいたいものです。

天地無用! 魎皇鬼 No Need for Tenchi

天地無用!といえばTVアニメ、OVAおよび劇場版アニメが有名ですが、ここで紹介するのは奥田ひとしによるいわゆる奥田版天地、天地無用! 魎皇鬼新・天地無用! 魎皇鬼の英語版コミックです。また天地無用! 魎皇鬼の北米版アニメブルーレイには英語音声も収録されています。こちらで英語学習するのも良いでしょう。

奥田版天地無用! 英語版コミック

天地無用!シリーズ 日本語オリジナル小説・コミック

天地無用! 英語版

天地無用!の作品紹介は要らないですかね。ハーレム作品の先駆け、宇宙を舞台としたSFスラップスティックコメディ。魔法少女プリティサミーなど数多くの派生作品を生み出した、パイオニア LDC(現ジェネオン)のビッグタイトルです。天地無用! 魎皇鬼 は、”No Need For Tenchi!” というタイトルで全12巻。新・天地無用! 魎皇鬼 は、”The All-New Tenchi Muyo!” というタイトルで全10巻です。

なお英語版ですが、”No Need For Tenchi!” には第1版と第2版の二つのバージョンがあります。これら二つの違いは確認できませんでしたが、特に気にしないという方は価格の安い方を選ばれても良いでしょう。どちらか一方で揃えたいという方は出版日を比べて確認してください。たぶん表紙のイラストの上下に黒い帯が入っている方が第2版だと思います。

また上述のとおり英語音声も収録された劇場版アニメのBlu-rayでリスニングの練習をするのも良いでしょう。実は天地無用!のアニメを製作していたパイオニアLDCはかなり初期から海外でのOVA販売をしていた実績があり、参加しているアメリカの声優さんたちもかなりの実力者揃いです。英語のリスニングに慣れてきたら声優さんの演技に注目して聞くようにすると、発声の仕方による細かなニュアンスの違いなどが解るようになるかも知れません。

ジェラールとジャック Gerard & Jacques

BE×BOYで連載されいていたよしながふみによるBL(ボーイズラブ)漫画、ジェラールとジャックの英語版コミックです。全2巻。

ジェラールとジャック Gerard & Jacques 英語版コミック

ジェラールとジャック 日本語オリジナル版

ジェラールとジャック

フランス革命が起こる少し前の時代、借金のカタに男娼館に売られた没落貴族の少年ジャックは、初めての客となったポルノ小説家ジェラールの屋敷で働くことになる。貴族としての誇りを捨てきれないジャックに、過去の体験から貴族を憎悪しているジェラールの二人は、やがてフランス革命の激動の波に飲み込まれていく…という感じの作品です。

全2巻ということで英語で本を読むことにあまり慣れていない方でも読みやすい作品だと思います。フランス革命の話を英語で読むのはちょっと雰囲気的に違うような気もしますが、その辺は適宜脳内補正してください。

英語版は翻訳漫画出版大手の Tokyopop のBL専門レーベル、Blu Manga から発売されています。専門レーベルというだけあって、翻訳の質は悪くはないものとなっているでしょう。

魔探偵ロキRAGNAROK Mythical Detective Loki Ragnarok

コミックブレイドで連載されていた、木下さくらの魔探偵ロキRAGNAROKの英語版コミックです、全5巻。

魔探偵ロキRAGNAROK Mythical Detective Loki Ragnarok 英語版コミック

魔探偵ロキ + 魔探偵ロキRAGNAROK 日本語オリジナル版

魔探偵ロキ 英語版

RAGNAROK(ラグナロク, Ragnarøk)とは、北欧神話における終末の日のことです。日本では “神々の黄昏” なんていい方もしますね。そして北欧神話の主神であるオーディンの義兄弟にして、ラグナロクにおいてオーディン達が住むアースガルドに攻め込む邪神達を率いる神の名前が “ロキ” ですね。

この作品は上記の北欧神話をモチーフにして、オーディンによって人間界に落とされたロキが少年の姿をした探偵するという設定です。北欧神話の神々や伝説をモチーフにした登場人物も多いので、その多少予備知識があるとより面白く読めるでしょう。

英語版で読む場合は、その北欧神話についてどのような解説がされているか注意しながら読むといいかも知れません。