なかよしで連載されていた、コゲどんぼによるかみちゃまかりんの英語版コミックです、全7巻。かみちゃまかりんchuも英訳されています、こちらも全7巻。
かみちゃまかりん Kamichama Karin 英語版コミック
日本の漫画やアニメに登場する西洋的な神様や天使のキャラクターは、西洋のキリスト教文化に日本の文化が融合したようなキャラクターが多いですが、海外の人たちの受け取り方はどうなんですかね。ちなみにこの作品はギリシャ神話の神様を題材にしています。
ほとんどの人は創作だからという事で笑って許してくれそうですが、厳格な家庭ではこの作品の変身する時のセリフである「アイ アム ゴッド!!」はたぶん問題となるんじゃないかと思います(厳格なクリスチャンは God という言葉を口に出す事さえはばかります)。そういう感覚がわからないので他人事のように言うと、アニメなどの変身シーンで一家団欒が一瞬固まるところを想像するとなんだかおかしいです(それ以前にちょっと裸になったりする方が問題になるかも?)。
まあ冷静に「女性なんだから “Goddess / ゴッデス”じゃない?」なんてツッコミを入れられても嫌ですが。