1976年に月刊プリンセスにて連載を開始し、現在はプリンセスGOLDにて連載中の青池保子による、エロイカより愛をこめての英語版コミックです。
エロイカより愛をこめて From Eroica With Love 英語版コミック
美術品泥棒の怪盗エロイカことドリアン・レッド・グローリア伯爵と、NATOの情報将校・鉄のクラウスことクラウス・ハインツ・フォン・デム・エーベルバッハ少佐の繰り広げるドタバタ的な騒動を描いたコメディ作品です。連載開始当時の流行にならって少年愛的要素もふんだんに盛り込まれた作品となっています。
なおタイトルの「エロイカより愛をこめて」は、007ことジェームスボンドの活躍を描いたイアン・フレミングによる小説「ロシアより愛をこめて」をもじったものでしょう。”エロイカ” というのは上述のとおり主役である怪盗エロイカの呼び名ですが、もともとはイタリア語で “英雄的な” という意味の言葉です。ベートーヴェン作曲の交響曲第3番変ホ長調、いわゆる「英雄」の原題が “Sinfonia eroica, composta per festeggiare il sovvenire d’un grand’uomo (イタリア語)” ですね。
さてこの作品は非常に長い作品ですので、英語で全部読むというのはかなり大変な事かも知れません。しかしもともとインターナショナルな雰囲気を持った作品ですから英語で読むとまた格別な感じがして良いと思います。ご自分の英語力に合わせて少しづつ購入して、ゆっくりと時間をかけて読むと良いでしょう。